TOREADOR, ARIA DE LA ÓPERA "CARMEN" DE BIZET




La Canción del toreador es el nombre popular del aria «Votre toast, je peux vous le rendre» de la ópera Carmen, compuesta por Georges Bizet para el libreto escrito por Henri Meilhac y Ludovic Halévy. Es cantada por el torero  "Escamillo"




LETRA EN ESPAÑOL

A su brindis puedo responder señores,

pues con los soldados, sí,

los toreros como yo se entienden:

¡Por placer, tomamos el combate!


La plaza está llena, es día de fiesta,

está llena de arriba abajo,

los espectadores, pierden la cabeza,

¡se interpelan a gritos!


¡Exclamaciones, llantos y tumulto,

creciendo hasta el paroxismo!

¡Es una fiesta al coraje!

¡Es la fiesta de los hombres valientes!

¡Venga, en guardia! ¡Ah!


¡Toreador, cuidado!

Y recuerda, sí,

recuerda al torear

que unos ojos negros te miran,

¡y que el amor te espera,

toreador!


(Coro x2)

¡Toreador, cuidado!

¡Toreador, toreador!

Y recuerda, sí,

recuerda al torear

que unos ojos negros te miran,

¡y que el amor te espera, toreador!

¡El amor, te espera el amor!


De repente, se hace el silencio.

¡Ah! ¿qué pasó?

¡Los llantos terminaron,

el momento llegó!


El toro sale del toril!

Entra al caballo,... lo embiste,

el caballo cae arrastrando al picador.

"¡Ah! ¡Bravo toro!"

grita el público.

El toro va... viene...

ataca de nuevo.


Sacudiendo las banderillas,

lleno de furia corre...

¡la arena esta llena de sangre!

¡Cuidado, a salvarse... a las barreras!

¡Ahora es tu turno!

¡Vamos! ¡Cuidado! ¡Ah!


(Coro x2)

¡Toreador, en guardia!

¡Toreador, toreador!

¡Toreador, cuidado!

Y recuerda, sí,

recuerda al torear

que unos ojos negros te miran,

¡y que el amor te espera, toreador!

¡El amor, te espera el amor!


¡El amor!, ¡el amor!, ¡el amor! ¡Toreador, Toreador, Toreador!






CARMEN (Toreador) Lluís Sintes, barítono


LETRA EN FRANCÉS

Votre toast, je peux vous le rendre,

Señors, señors car avec les soldats

oui, les toréros, peuvent s'entendre;

Pour plaisirs, pour plaisirs,

ils ont les combats !


Le cirque est plein, c'est jour de fête !

Le cirque est plein du haut en bas;

Les spectateurs, perdant la tête,

Les spectateurs s'interpellent

À grand fracas !


Apostrophes, cris et tapage

Poussés jusques à la fureur !

Car c'est la fête du courage !

C'est la fête des gens de cœur !

Allons ! en garde !

Allons ! allons ! Ah !


(Refrain ×2)

Toréador, en garde ! Toréador !

Toréador !

Et songe bien, oui,

songe en combattant

Qu'un œil noir te regarde,

Et que l'amour t'attend,

Toréador, l'amour, l'amour t'attend !


Tout d'un coup, on fait silence,

On fait silence… ah ! que se passe-t-il ?

Plus de cris, c'est l'instant !

Plus de cris, c'est l'instant !


Le taureau s'élance

en bondissant hors du toril !

Il s'élance ! Il entre, il frappe !…

un cheval roule,

entraînant un picador,

"Ah ! Bravo ! Toro !" hurle la foule,

le taureau va... il vient...

il vient et frappe encore !


En secouant ses banderilles,

plein de fureur, il court !

Le cirque est plein de sang !

On se sauve… on franchit les grilles !

C'est ton tour maintenant !

Allons ! en garde ! allons ! allons ! Ah !


(Refrain ×2)

Toréador, en garde ! Toréador !

Toréador !

Et songe bien, oui, songe en combattant

Qu'un œil noir te regarde,

Et que l'amour t'attend,

Toréador, l'amour, l'amour t'attend !


L'amour ! L'amour ! L'amour !

Toréador, Toréador, Toréador !







Comentarios